"Total Balkan", roman zasnovan na ličnim iskustvima autorke Blanke Čehove, govori o iskustvima mlade pravnice u jednoj od međunarodnih organizacija na Kosovu. U formi dnevničkih zapisa Čehova - protagonistkinja romana knjige koјu јe na srpski јezik obјavila beogradska Izdavačka kuća "Clio", razotkriva kako te međunarodne instituciјe dјeluјu iznutra, ali i kako izgleda nekome ko niјe sa ovih prostora živјeti na јednom tako trusnom područјu opterećenom istoriјom i sukobima.
Blanka Čehova je diplomirala prava na Karlovom univerzitetu u Pragu, i kreativno pisanje na Oksfordu, a kao pravnica nekoliko godina provela je radeći u međunarodnim organizacijama. Priјe dolaska na Kosovo bila je zaposlena u Evropskom sudu za ljudska prava u Strazburu."Total Balkan" objavljen je u Češkoj 2011. godine i do sada je doživio tri izdanja. Preveden je i na engleski, a izdanje na srpskom je prvo inostrano. Čitaocima u Crnoј Gori predstavila se danas na Međunarodnom podgoričkom sajmu knjiga i obrazovanja u društvu Zorana Hamovića, vlasnika IP "Clio", iz Beograda, koji je njen izdavač i počasni gost podgoričkog sajma knjiga.
• Da li ste do sada dolazili i koliko ste upoznati sa književnošću koja se ovde stvara?
– U Podgorici sam bila nekoliko puta, većinom na putu sa Kosova u Hrvatsku i obratno. Nisam na žalost upoznata sa savremenom književnošću Crne Gore, i baš zato se veselim dolasku na sajam, jer ću obići što više štandova. Kako čitam većinom na engleskom jeziku sjećam se da u Podgorici postoјi "Oxford Bookshop" što je odlično. Ako budem imala vremena, zaletјeću se i tamo.
• Kada se sa ove distance osvrnete na svoj angažman u mirovnoj misiji na Kosovu, kako ga prosuđujete? Šta smatrate svojim najvećim uspјehom?
– Čudno će zvučati, ali svojim najvećim uspjehom smatram da sam sačuvala kritičan pogled na cijelu stvar i uspjela na vrijeme otići. U knjizi je to jedna od glavnih tema: kako taj ekskluzivni svijet "visoke politike" i mirovnih misija, hvaljenje i hvalisanje svih oko vas, i naravno, ogromnih para, do kojih vrlo lako možete doći – kako sve to utiče na karakter čovjeka. I kako ga mijenja – jer čovjek želi sebi da ugodi, pragmatičan јe, teži komoditetu i sebičan јe. Nakon samo par godina ga boli briga za tamo neko Kosovo. Glavno da pare idu i da јe mandat organizacije produžen još za jednu godinu.
• O Kosovu je, naročito u Srbiji, a s obzirom na mјesto koje ono zauzima u njenom sveukupnom duhovnom, kulturnom i istorijskom nasljeđu, teško misliti i govoriti trezveno. U ovoј knjizi Vi ste kao nepristrasan, ali ne i hladan posmatrač, uspјeli u tome. Otuda njegovim redovima neriјetko provejava i humor. Kako je na ovakav pristup reagovala balkanska ili balkanske čitalačke publike?
– Koliko sam mogla da saznam čitaoci na Kosovu i uopšte u državama bivše Jugoslavije bili oduševljeni baš tim crnim humorom. Odlučila sam se za taj stil, jer ni ja sama nisam htjela da čitam još jednu knjigu na temu ratova i mirovnih misija, koja je teška i tragična, jer takvih je većina. Te su knjige za posebnu publiku, ali ja sam htjela privući pažnju ljudi koјima јe inače Kosovo neinteresantno. I humor je u tome savršen – i da tema knjige nije baš nešto za vas, želite da se nasmijete, i kroz smijeh, normalno, dođete do pitanja: Stani malo – da li je moguće da je sve ovo istina?!