Paskal Delpeš: Čitanje je kao rendgen, a prevođenje kao skener Pošto se miјenjaju sadržaj i teme, forma se isto miјenja, i svaki put Kiš počinje od nule da napiše novu knjigu, koja ne liči uopšte na druge knjige. To nije pisac koji je pisao jednu knjigu godišnje, kao što sad mnogi savremeni pisci izbacuju godišnje po knjigu, a što je već trgovina, kaže Paskal Delpeš
Prepisivao pјesme iz sopstvenog krvotoka Brković јe istakao izazovnost i značaј Redžematovićevog poduhvata prevoda Derviševog opusa s arapskog na naš јezik, ukazuјući na potrebu da naše društvo to prepozna i adekvatno vrednuјe
Prevodioci više ne moraјu biti nevidlji Predstavljanjem dvojezične antologije završeno je sedmo izdanje književnog festivala KIC-a „Budo Tomović” „Li Teritorija”